Montag, 31. August 2015

Bequemliegeundschnellgesundwerde-Kissen/ cuscino

Für einen Jungen, dem es im Moment gesundheitlich schlecht geht bekam ich den Auftrag ein Kissen zu nähen, das er mitnehmen kann ins Spital, das aber ebenso daheim im Bett und auf dem Sofa bequem ist. Lange habe ich mir überlegt was zu einem Jugendlichen passt. Jeans geht doch immer oder? Mit den Gesäßtaschen um I-pod, Taschentücher und was man immer in der Nähe braucht reinzustecken...

Per un ragazzo che nel momento sta male di salute potevo cucire un cuscino, uno che sta comodo a letto a casa o sul divano ma che potrebbe anche portarsi indietro quando deve andare all'ospedale. ci ho pensato un po, cosa va bene per un teenager. e ho deciso che jeans va sempre. Ho applicato anche le tasche dei pantaloni, cosi può usarle per mettere dentro I-pod, fazzoletti o cose che deve avere vicino...




Natürlich gabs noch eine zweite Hülle damit man eine ab und zu mal waschen kann, auf die zweite durfte ich eine kleine Widmung schreiben von der Person die das Kissen verschenkte.

Poi naturalmente ci voleva una seconda fodera per lavarle ogni tanto, su quale potevo scrivere una dedica da chi glielo regalava.


Während dem Nähen betete ich immer wieder für den Jungen. Ich hoffe es darf ihm bald wieder besser gehen!

Mentre cucivo, pregavo sempre di nuovo per questo ragazzo, spero che presto può stare meglio!






Shirt Joana / maglietta Joana


Con un resto di stoffa trovato nel'armadio, mi sono fatta una maglietta secondo il cartamodello Joana di Farbenmix.
Mit einem Reststoff den ich im Schrank gefunden habe, habe ich mir ein Shirt genäht, nach dem Schnittmuster Joana von Farbemix.

corredo d'asilo

Per una bimba che inizierà adesso l'asilo ho potuto applicare il suo contrassegno sul corredo che mi ha portato la sua mamma.

Sommershirts/ magliette estive

Per i miei maschi ho fatto nuove magliette. Ognuno ha scelto i suoi colori preferiti.
Für meine Jungs habe ich neue Shirts genäht, jeder durfte selbst seine Farben aussuchen. 
Il grande comunica tanto con Whatsapp!
Der Grosse kommuniziert oft mit Whatsapp!  
Il medio é il nostro calciatore!
Der Mittlere ist unser Fussbaler!   
Il piccolo quello è il birichino, é lui che ha inventato la domanda alla quale dare la risposta sul retro della maglia.
Und der Jüngste macht gerne Scherze, er hat gesagt er will diese Frage auf dem Shirt haben mit der Antwort auf dem Rücken.
La scritta si illumina nella notte (ma il materiale di questa carta che illumina nella notte non mi ha convinto... dopo due lavaggi é già indurito).
Die Folie leuchtet im Dunkeln (doch das Material hat mich leider nicht überzeugt, nach wenigen Wäschen ist es schon verhärtet).

Avete visto chi asciuga le sue mani alla maglietta?
Habt ihr gesehen wer seine Hände am liebsten am Shirt abtrocknet?